Близько 36% українців, що рятуються від війни за межами Батьківщини, відвідують мовні курси у країні перебування. Про це, зокрема, повідомляють у дослідженні «Українські біженці після трьох років за кордоном», яке презентували в Центрі економічної стратегії (ЦЕС) у лютому 2025 року.
проаналізував зібрані в межах дослідження дані і розповідає найцікавіші факти про здобуті мовні навички українських біженців.
На рівні В2 або вище мовою країни перебування володіють 18% українських біженців. Рівень В2 вважається достатнім для розуміння основних ідей текстів та дискусій, зокрема фахових, та спілкування на широке коло тем. Цей рівень є мінімально необхідним для подолання мовного бар’єру для роботи, навчання та соціальної інтеграції в країнах перебування.
Рівень знання місцевої мови серед біженців з України
Мовні навички не є однорідними серед різних груп українських біженців. Відповідно до дослідження ЦЕС, краще за інших знають мову країни перебування так звані «квазітрудові мігранти», до яких належить 24% від усіх біженців. Ці люди мотивовані здебільшого економічними, а не безпековими факторами, і налаштовані працювати за кордоном. Тому мову країни перебування на рівні В2 чи вище серед них знають 29%.
Крім того, найкращі мовні навички демонструє молодь 18-24 років. Серед цієї групи мовою країни перебування на рівні В2 та вище вже володіє близько 36% опитаних. Із віком рівень знання мови погіршується. Таким чином, у групі старше 65 років подібними мовними навичками можуть пишатися лише 4%.
В Німеччині більше половини біженців відвцдцють мовні курси. Фото: Depositphotos
В дослідженні ЦЕС зазначають, що у Німеччині українські біженці зобов’язані відвідувати інтеграційні та мовні курси в межах програми соціальної допомоги (Bürgergeld). Нехтування відвідуванням курсів може призвести до зменшення виплат на 30%. Вочевидь, через це частка тих, хто навчається на спеціальних курсах у Німеччині, є найвищою.