Запитав школяр Тарас про тлумачення “нараз”

Раз питає син Тарас:

“Тату, що то є “нараз”?

Бо у нашім класі

кажуть всі – “наразі”.

Бач, дорослішає син.

Що ж я хлопцю відповім?

Різність не збагне відраз

між “наразі” і “нараз”.

А синоніми “нараз” –

“несподівано” і “враз”,

“раптом” і “зненацька” –

для поета цяцька!

Не морочусь з усіма –

“несподівано”, “притьма”,

“спотайна” і “разом”…

Решта – іншим разом.

Це, одначе, ще не все.

Слово й другий зміст несе –

пригадав я вчасно.

Слухай: “одночасно”,

“воднораз” і “спільно” –

вимовляй повільно.

Третє значення у нас –

“зразу”, тобто в той же час,

швидко після того –

“прямо” і “прожогом”,

“зараз” і “негайно” –

тобто час не гаймо.

У прислівника цього

різних значень – ого-го!

А оте “наразі”

тулять в кожнім разі

по усій країні

замість слова “нині”.

Так-бо научали

славні галичани,

що його десь у селі

чули, як були малі.

А направду те слівце

має значення оце –

“поки що” й доволі.

Розкажи у школі.

Автор Ю. Демченко, журналіст, співзасновник “Споживчого ринку” .

Теги

Новости по теме